Hjir en dêr
Hjir sinneskyn, dêr bommen
Hjir frede, dêr triennen
Hjir takomst, dêr lijen
Wêr sil dit hinne?
(Friesisch: Vertaling in het Fries Dr. Goffe Jensma)
Hjir en dêr
Hjir sinneskyn, dêr bommen
Hjir frede, dêr triennen
Hjir takomst, dêr lijen
Wêr sil dit hinne?
(Friesisch: Vertaling in het Fries Dr. Goffe Jensma)
Там і сям
Тут сонце / Там бомби
Мир тут / Сльози там
Тут майбутнє? / Жах там!
Куди ми йдемо?
(Ukrainisch: Alois Woldan, Wien)
Die Worte sind still, ihre Wirkung von Dauer. Besede tihe, dolg njih vpliv.
„Der Kärntner Autor und Verleger Lojze Wieser (Wieser Verlag)“, schreibt die APA, “ ist seit langem ein Mahner gegen Krieg und Gewalt. Als Protest gegen die Invasion Russlands in der Ukraine hat der 67-Jährige nun ein vielsprachiges Gedichtprojekt initiiert. Die Urfassung auf Deutsch und Wiesers Muttersprache Slowenisch stammt dabei von ihm selbst. In 48 Stunden kamen nun 47 weitere Sprachvarianten von Unterstützern via Facebook hinzu.“
‚Aus einem morgendlichen Aufschrei wurde ein vielstimmiger internationaler Protest‘, so Wieser, der zu weiteren Übersetzungen aufruft: ‚In den Worten, in den Sätzen, in der Phantasie liegt alles verborgen, wir müssen es nur gemeinsam, über alle Grenzen hinweg, finden wollen. Auch wenn es heute aussichtslos erscheinen mag. Trotz alledem!‘
‚Europa hat, durch seine innere Konstellation und dadurch, als Erfinder der Demokratie und Menschenrechte zu gelten, die Chance, vergangene Versäumnisse zu korrigieren und neue Wege zu gehen. Der Frieden wird in Kenntnis der Unterschiede durch Achtung und Würde zu finden sein – in der jeweiligen Kultur und Sprache, die dadurch zur Sprache der Menschenrechte wird, unabhängig von Nation, Staat und Religion‘, appelliert Wieser auf seiner Internetseite an eine Umkehr: ‚Die radikale Abkehr von der Sprache der Aggression, des Krieges, des Nationalismus und der Verteidigung von Privilegien – alles überkommene und falsche Haltegriffe – würde das Tor für in der Zukunft liegende Lösungen öffnen.‘ “ endet die Aussendung der APA. Das Projekt wird auf FB und im Blog weiter geführt. www.lojzewieser.net
24.2.
Lojze Wieser
Hier und Dort
Hier Sonne / Dort Bomben
Hier Frieden / Dort Tränen
Hier Zukunft? / Dort Graus!
Wohin gehen wir?
Tu in tam
Tu sonce / Tam bombe
Tu mir / Tam jok
Tu bodočnost? / Tam groza!
Kam gremo?
(c) Lojze Wieser, Slowenisch/Deutsch, 24.2.2022, um 7 Uhr)