Tu i Tamo
Tu sunce, Tamo bombe
Tu mir, Tamo jad
Tu će biti sutra, tamo samo strah
Kamo ćemo mi?
(Bosnisch: Milenko Goranović, Sarajevo, Berlin)
Tu i Tamo
Tu sunce, Tamo bombe
Tu mir, Tamo jad
Tu će biti sutra, tamo samo strah
Kamo ćemo mi?
(Bosnisch: Milenko Goranović, Sarajevo, Berlin)
Hierzo en Daarzo
Zonlicht versus Bomzicht
Vreugd versus Verdriet
Morgen versus Eergisteren
Overzicht? – Overleven!
Welke weg waarheen?
(Vertaling in Algemeen Aanvaard Nederlands von Jos Rietveld ao)
Tady a tam
Tady slunce / Tam bomby
Zde mír / Tam slzy
Tady budoucnost? / Tam hrůza!
Kam jdeme?
(Tschechisch: Renate Milena Findeis)
Here and There
Here sun / There bombs
Here peace / There tears
Here future? / There horror!
Where are we going?
(Englisch: Renate Milena Findeis)
აქ და იქ.
აქ მზე/იქ ბომბები
აქ მშვიდობა/ იქ ცრემლი,
აქ მომავალი? იქ ძრწოლა,
საით მივდივართ?
(Georgisch Diana Anfimiadi, Tbilissi/Tiflis)
Tu a tam
Tu Słónco / Tam bomby
Tu Měr / Tam Sylzy
Tu Přichod? / Tam Hrózba!
Dokal dźemy?
(Übersetzt in die obersorbische Sprache durch Milenka Rječcyna)
Hier en doar
Hier zunne / daor bommen
Hier vrede / daor traonen
Hier toekomst? / Daor gruwel
Waor gaon we henne?
(In Stellinwerver Sprache, Dr. Philomène Bloemhoff-de Bruin)
Hic et illic.
Hic sol / illic tela,
Hic pax / illic lacrimae,
Hic futurum? / illic miseria!
Quo eamus?
(Latein: Dr. Leo Tepper)
Hiwwe un driwwe
Hiwwe Sunn / Driwwe Bombe
Hiwwe Friede / Driwwe Dräne
Hiwwe Zukunft? / Driwwe Lääd!
Wu gehn mer hi?
(Pfälzisch Dr. Christopher Bergmann)
Там і сям
Тут сонце / Там бомби
Мир тут / Сльози там
Тут майбутнє? / Жах там!
Куди ми йдемо?
(Ukrainisch: Alois Woldan, Wien)