Hic et ibi
Hic sol / ibi globus incendiarius
Hic pax / ibi lacrimae
Hic tempus futurum? / ibi horror!
Quo imus?
(Latein [II./III.] von Marie Lohberger & Sarah Stöckler (8b, BG/BRG Kirchengasse, Graz)
Hic et ibi
Hic sol / ibi globus incendiarius
Hic pax / ibi lacrimae
Hic tempus futurum? / ibi horror!
Quo imus?
(Latein [II./III.] von Marie Lohberger & Sarah Stöckler (8b, BG/BRG Kirchengasse, Graz)
Cheu e leu
Cheu sulegl / Leu bumbas
Cheu pasch / Leu larmas
Cheu avegnir? / Leu sgarschur!
Nua mein nus?
(Rhetoromanischer Dialekt aus der Surselva/Laax von Simon Lombris)
Hier un daar
Hier de Sünnschien / Daar de Bommen
Hier de Free un daar de Tranen
Hier de Tokummst / daar dat Gräsen
Waar gahn wi hen?
(Oostfreesk Platt von Calle H. Dirks)
Энд харин тэнд
Энд наран / тэнд бөмбөгдөлт
Энд эрх чөлөө / тэнд нулимс
Энд ирээдүй / тэнд аймшиг
Хаашаа явж байна даа бид?
(Mongolisch von Munkhtsetseg Kargl, Wien)
ICI ET LÀ
Ici, soleil rayonnant / là-bas rayons nucléaires
Ici, la Paix / Là-bàs, la guerre
Ici, l’Avenir / Là, [à notre porte] l’Enfer
– Où allons nous ?
– ICI, ET LÀ … [OÙ ?]
(Französisch [III.] von Marie-Christine Eyerrund-genaille
Hier Sünn / Daar Bomben
Hier Free / Daar Tranen
Hier de token Tied / Daar Gräsen
Waarhen gahn wi
(Leev Gröten von Evert Druivenga)
Qua e la
Qua ghe se el sol / li ghe se e bombe
Qua ghe se ea pace / li e agreme
Qua ghe se el futuro / li el terorb
Dove ndemo?
(Veneto von Elisabetta Vevilacqua, Padova)
Do und durt
Do d’Sunn / durt d’Bombm
Do a Friedn / durt nua Rearn
Do a Moargn / durt nix wia Grausn
Und mia, wo genga mia hi?
(Bairisch/Oberbayern von Eva Brockhoff, Strobl)